Sociologiskforum.dk var aktivt fra 2004-2012, men eksisterer i dag kun som arkiv.

LUHMANN - og den `blinde plet`

Skrevet d. 17.07.2006 af MH_2006
Jeg har med stor respekt læst konstruktive svar på dette forum, hvorfor jeg nu tillader mig at smide et spg. på banen.

Et simpelt et af slagsen, hvis svar dog er forholdsvist presserende:

Hvad er den engelske term for Luhmanns `den blinde plet`.

Pft.

M/ kommunikationsstuderende
Skrevet d. 17.07.2006 af Albrechtsen
Det må være "blind spot" på engelsk.
Skrevet d. 17.07.2006 af MH_2006
Ja, okay - det er den direkte oversættelse. Jeg tænkte mere på, hvilken term Luhmann selv bruger - da den danske oversættelse jo må være foranlediget af en af Luhmanns egne termer?
Skrevet d. 17.07.2006 af Kristian F
Hej MH

Luhmann bruger udtrykket "blinde fleck" der som regel oversættes "blind spot"

Skrevet d. 18.07.2006 af MH_2006
Hej Christian,

Tak for svar. Blinde fleck er hermed noteret.

/MH
Skrevet d. 18.07.2006 af Ncw
Hej MH

Ved ikke om det står lysende klart for dig allerede, men bare lige for at skære det ud i pap, så er "blinde Fleck" tysk, men oversættes til "blind spot" på engelsk.

Mvh. Nils

Andre læser også

Sociologiskforum.dk benytter cookies til blandt andet statistik og marketing. Ved at benytte hjemmesiden accepterer du vores brug af cookies. Okay